我的世界:将物种名字翻译成英文,再直译回中文,你会发现新天地!
Minecraft,汉化过来官方名称"我的世界",台湾则是"当个创世神"。遥想当年,汉化工作可谓是非常难做,其不仅要绞尽脑汁地想着名字,还要时刻被网友们口诛笔伐。
虽说现在翻译软件比较智能,可要是将"我的世界"中的生物或者物品名称翻译成英文名之后,再直译成中文,那会是什么样子呢?
其实英文还好,毕竟该生物或者道具名原本就有英文名,可要是照着英文名直译,那可就与原本的汉化名出现了些许的差异。
爬行者(Creeper)再直译成中文变成了爬山虎。
在我的世界中,苦力怕也是有着多个名称,但相较于其他名称,苦力怕这个名字还是最为常用。可你知道吗?Creeper直译成中文,得到的并不是苦力怕或者爬行者,而是爬山虎。
虽然翻译成这样是很显然的翻译词语问题,不过爬山虎这个名称,相较于苦力怕来说,也算是一个不错的名字。
末影人(Enderman)再直译成中文变成了恩德曼。
众所周知,游戏里的名称并不是唯一,它会根据玩家喜好从而衍生出来多个昵称。就像末影人在我的世界中有着终界使者、小黑以及安德等昵称。
可当Enderman再翻译成中文后,结果却变成了恩德曼,这和末影人的意思简直是相差甚远。小编觉得,恩德曼应该是这样来的:Ender音译恩德,man音译曼,结合起来就变成了恩德曼。
恶魂(Ghast)再直译成中文变成了海斯特。
虽说小编的英文水平不高,可恶魂翻译成这样真的让我非常吃惊,要知道这个单词明明就是妖鬼、恶魂的意思,为啥能被翻译成海斯特呢?
骷髅(Skeleton)再直译成中文变成了骨架。
找了半天总算找到一个比较正常的了,我的世界中的恶魂直译成中文就是骨架的意思,虽然两者词语不一样,不过意思还是差不多的。在Skeleton前面加上Human不就是骷髅的意思吗?
不明白为啥中文就俩字,翻译成英文之后就变成了这么长的字符,难道骷髅这俩字就那么难以表达吗?
史莱姆(Slime)再直译成中文变成了煤泥。
只在沼泽地生成的史莱姆,是一种很容易让人忽视的生物,一般情况下,玩家根本就不会注意到它。除非你用粘液球,不然你根本想不到我的世界中竟然还有这种生物。而史莱姆的英文名再直译过来也非常搞笑,变成了煤泥,真够形象的。
末影龙(Ender Dragon)再直译成中文变成了安德龙。
与前面的末影人同属一个家族的末影龙,经英文再翻译成中文与末影人相差无几,毕竟末影人的“恩德”与末影龙的“安德”意思差不多,故此Ender Dragon翻译成中文就变成了安德龙,同时这个名称也是末影龙的别称之一。
在我的世界中,还有许多生物和物品,将它们的英文名再翻译成中文之后,你会发现一片"新天地",大家认为我的世界中还有哪些直译过来比较搞笑的名字呢?
相关阅读
-
“在把其他物种推向灭绝的过程中,人类也在忙着锯断自己栖息的那根树枝。”...
-
三星电子又惹祸了!近日,三星半导体亏损12.69万亿韩元,导致三星电子净利润暴跌95%,创14年来最低水平。这家韩国巨头在全球高科技产业中占有极...
-
点击下方“谈小言”关注公众号获取更多百科趣闻在地球漫长的历史中,生命的繁衍与灭绝交替进行,只有少数生物能够...
-
2014年10月27日,纳米比亚,温得和克,红十字国际委员会主席彼得•毛雷尔在国际惩戒所及监狱协会年度会议上的发言。...
-
口腔科医务人员不定期参加大讲堂、电视台口腔健康专栏节目等,视频录制完成后,不仅用于科室日常宣传,还通过各种渠道、方式让口腔患者熟知。...
-
外滩大会时隔三年再度揭幕 助力上海建设具有全球竞争力的金融科技中心 提供新选择
时隔三年,外滩大会于9月7日再度在上海揭幕。三年间,世界在变,行业在变,上海也在变。这一金融科技行业盛会的再次举行,无疑彰显了上海建设具有全球竞...
-
知识计算:华为云要给AI时代开一扇门,华为,人工智能,ai...
-
赚钱很难吗?赚钱并不难,赚大钱才难。钱是怎么来的?钱是你的价值产生的一种利益的交换而已。赚钱,就是拿你有的,去和别人换来的,所谓的等价交换。大部...
-
云学堂发布全新绚星云学习,一体化软件、内容、服务设计,云学堂,星云,祖腾,运营...
-
屠新泉对外经济贸易大学中国WTO研究院院长、教授刘斌对外经济贸易大学中国WTO研究院副研究员、清华大学国际金融与经济研究......
-
作者:青峰赤壁【青峰说】不知道有没有人和我一样,最近迷恋于“新东方”董宇辉的直播室,准确的来说,羡慕于他的出口成章,妙语..._新浪网...
发表评论
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。